21 февраля весь мир отмечает день родного языка. Он отмечается во всем мире с 2000 года в целях поощрения языкового и культурного разнообразия и многоязычия. Не знаем, специально ли к дате подгадывали или случайно совпало, но в этом году накануне праздника депутаты Госдумы РФ приняли поправки в закон "О государственном языке", сообщает ИА KamchatkaMedia.
А вот дата для Дня родного языка точно была назначена неслучайно. Этот день был выбран в знак памяти о печальных событиях 21 февраля 1952 года. Тогда в Дакке, столице нынешней Народной Республики Бангладеш, от пуль полицейских погибли студенты — участники демонстрации в защиту своего родного языка бенгали. Протестующие требовали признать его одним из государственных языков страны.
Каждый год Международный день родного языка посвящается определенной теме. В нынешнем, 2023 году, его тема звучит так "Многоязычное образование — необходимость трансформации образования".
Ученые подсчитали, что в настоящее время около 40% населения мира не имеет доступа к образованию на родном языке. Только несколько сотен языков играют видную роль в системах образования и государственной сфере. И как минимум 40 % языков из порядка 7000 всего существующих в мире находятся под угрозой исчезновения.
Великий могучий нуждается в защите?
Русский язык совсем не относится к вымирающим. По последним данным на нем по всему миру говорят более 258 миллионов. Русский язык является самым распространенным славянским языком, самым распространенным родным языком в Европе, а также самым географически распространенным языком Евразии. Несмотря на все эти позитивные факты, часть носителей русского языка все же всерьез обеспокоена процессами, происходящими с нашим языком сегодня. В частности, их настораживает изобилие заимствований из английского. А депутаты Государственной Думы РФ встревожились этим настолько, что приняли поправки в закон "О государственном языке". Случилось это 16 февраля.
Следи за языком!
Поправки призваны стимулировать граждан и, в частности, чиновников соблюдать нормы литературного русского языка в публичной сфере и контролировать использование иностранных слов, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке.
Теперь, согласно закону, при правительстве должны будут создать специальную комиссию: она составит список нормативных словарей и справочников, по которым и будет контролироваться исполнение закона.
В результате нормы современного русского литературного языка, закрепленные в соответствующих словарях и справочниках, должны будут неукоснительно соблюдать органы власти всех уровней, суды, СМИ, производители рекламы. Это также относится к показам фильмов в кинозалах, театрально-зрелищным, культурно-просветительным и зрелищно-развлекательным мероприятиям, написанию наименований географических объектов и нанесению надписей на дорожные знаки.
Мнения разделились
Нужно отметить, что россияне восприняли эту законодательную новинку неоднозначно.
Одни приветствуют эти поправки, говорят, что засилие англицизмов налицо. Особенно ярко эта тенденция выражена в сферах IT-технологий и бизнеса. От "апргейдов" и "апдейтов", от "ребрендингов", "ритейлеров" и прочих "кейсов" некоторых уже мутит. И, если не бороться с этим гипервлиянием, считают сторонники поправок, то вскоре без специального словаря русские не смогут понимать друг друга.
Другие эксперты объясняют, что практически все языки подвергаются влиянию разных языков — это нормально, это обогащает. Вспомните, ведь русский язык не раз переживал уже такое влияние в прошлом. В частности — немецкое и французское. Перестал ли он после этого быть великим могучим?
Некоторые слова, которые сегодня принято считать русскими, таковыми по сути не являются. Те же "депутаты", например, тоже были заимствованы. В политике, кстати, довольно внушительное количество "иностранцев" — "парламент", "спикер", "саммит" и пр.
Если заимствования появляются, значит, это кому-нибудь нужно?
Некоторые сторонники поправок в закон уверены, что это нужно прежде всего западу, который хочет распространить свое влияние во всех направлениях — в том числе и в языке. Но кто к нам с "абьюзом" придет, тот от него и погибнет?
Противники поправок говорят о том, что чаще заимствования носят естественный характер, они продиктованы обычной жизненной логикой. Например, когда нам необходимо дать наименование тому, что ранее отсутствовало в родном языке и впервые получило свое название в иностранном. Так появились, "браузер", "аккаунт" или "подкаст". Есть и другие случаи, когда в русском языке можно найти эквивалентный перевод, но он будет выражаться несколькими словами. Можно сказать "агент по продаже недвижимости", а можно просто "риелтор". Язык — живая и практичная субстанция, поэтому он логично заимствует слово "риелтор".
Безусловно, есть и неоправданные заимствования, которые появляются в русском, казалось бы, против всяких правил. Ну есть же, например, "распродажа", зачем "сейл"? И зачем "мониторить", если можно "отследить", "понаблюдать" и даже "проконтролировать"?
Кстати, как будут контролировать исполнение этих новых поправок в закон и как наказывать за нарушения, в самом законе пока не обозначили. На данный момент схема эта представляется с трудом.
Интересно, скоро ли вместо коворкинг-центров у нас появятся "дома сотрудничества", а вместо бизнес-инкубаторов "рассадники предпринимательства"?