Магаданский "Магнит" против "Урожая" и "Мегамага": где выгоднее закупаться?
18 марта, 14:05
Водитель внедорожника серьезно пострадал в результате ДТП в Магадане
22:40
Россиян ждет штраф по ЖКХ за самовольную замену батарей отопления
21:00
Археологи СВКНИИ объединили древние стоянки в "культуру галечных скребел"
20:33
Молодежный парламент утвердил планы работы на II квартал 2026 года
20:19
В Магадане 24 марта пройдет прием граждан полицейскими и общественниками УМВД
19:46
Эксперт ВТБ: концессии и ГЧП смогут "драйвить" развитие экономики Дальнего Востока
19:25
Землетрясение в Магаданской области оставило трещины и отвалившуюся плитку
19:00
В Магадане прошли соревнования спасателей по ликвидации последствий ДТП
18:59
Жившие при СССР с горем пополам набирают 5/10, а вы рискнете? — ТЕСТ
18:30
В Магаданской области прошло совещание по вопросам подготовки к ГИА
17:51
Магадан присоединится ко Всероссийской акции "Ночь театрального искусства"
17:25
Первое заседание Горного совета при Магаданской облдуме состоится 20 марта
17:23
Предприниматели Колымы могут подать заявки на субсидии
17:19
В Магаданской области состоялся Совет территории
17:06
В Магаданской области введена компенсация расходов на зубное протезирование
16:52

Книгу лауреата премии им. В.К. Арсеньева перевели на якутский язык

Сборник произведений Андрей Геласимова выпустила издательская компания "Айар"
19 января 2021, 15:05
Общество
Facebook Август Егоров
Facebook
Фото: Август Егоров
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Сборник произведений лауреата Общероссийской литературной премии "Дальний Восток" им. В.К. Арсеньева Андрея Геласимова переведен на якутский язык. Книгу "Утатыы" выпустила национальная издательская компания "Айар". Об этом на своей странице в Facebook сообщил руководитель издательства Август Егоров.

"Андрей Геласимов не нуждается в особом представлении — наш земляк, всемирно известный писатель, лауреат многих престижных литературных премий, в том числе премии "Национальный бестселлер", автор "Тотального диктанта-2020". Его книги переведены на множество иностранных языков и экранизированы, неизменно попадают в книжные рейтинги разных стран. Над переводом работали лучшие прозаики и переводчики — Д.Н. Макеев, А.Г. Гуринов-Арчылан и В.Н. Луковцев-Дьурустаан.

Отрадно, что книга Андрея Геласимова теперь издана на якутском языке и наши читатели могут насладиться чтением топовых произведений на родном языке", — отметил Август Егоров.

Издатель также сообщил, что изначально книгу планировали назвать "Сардана и Сеск", но потом решили прислушаться к мнению редактора Л.А.Баишевой-Федоровой и назвали как его экранизированную повесть "Жажда".

"Я безмерно счастлив, что моя "Жажда" переведена на якутский язык! Спасибо огромное всем, кто работал над переводом и над изданием книги. Для меня очень важно увидеть эту повесть изданной именно там, где она была задумана, прожита и написана", — говорит Андрей Геласимов

Общероссийская литературная премия "Дальний Восток" им. В. К. Арсеньева учреждена по инициативе Заместителя Председателя Правительства Российской Федерации — полномочного представителя Президента Российской Федерации в Дальневосточном федеральном округе Ю.П. Трутнева.

Сайт премии — премияарсеньева.рф, новости премии также доступны в Facebook, Instagram @premiyaarsenyeva и ВКонтакте.

219410
31
60